前回のプレート表示は「暁鶏館踏切」だったのですが、今回は「ぎょうけい館」とひらがなになっています。
前回の漢字表記プレートの前にあったプレートはひらがな表記だったらしいので次はまた漢字だったりして(笑)
この道を海側へ真っすぐ行くと「ぎょうけい館」という有名な旅館があり、そこが以前は「曉雞館」と漢字表記だったのですが今は公式にもひらがな表記なようです。
旅館の壁や門には「曉雞館」と今も書かれています。
曉雞館、旧字だし・・・読めないかもなあ。確かに。
(新字で書くと「暁鶏館)
踏切自体は特に変わってないようです。
最近のコメント